字幕翻译可以从狭义和广义两个角度来定义。从狭义角度看,指的是基于影视剧中的对话对后期文字进行加工和处理;从广义角度看,指的是再现外文影片中的信息行为,通过对影视剧作品的翻译,将剧中的故事情节以及表达的思想感情等呈现给观众。 为了使故事情节更加丰富饱满,对于影片的故事情节叙述必须做到原汁原味的叙述,因此译者必须确保翻译语言的受众化和地道化,难度逐渐提高。即在观众看懂情节的情况下,同时应具备一定的欣赏性。一般的字幕翻译分为两类:一是语内字幕,二是...
[阅读全部]收入:¥34121609
收入:¥20694939
收入:¥19666191
收入:¥19002297
收入:¥11669907
赏金:¥999999999
工作室:香港
浏览次数:2222
购买次数:0次
赏金:¥99999999
工作室:北京市
浏览次数:82
购买次数:0次
赏金:¥10000000
工作室:武汉市
浏览次数:64
购买次数:0次
江西省-上饶市
收入:¥800
河北省-衡水市
收入:¥300
湖北省-武汉市
收入:¥4600
河北省-衡水市
收入:¥1000
河南省-郑州市
收入:¥800
陕西省-西安市
收入:¥188