推荐: LOGO设计微信开发包装设计游戏开发接口开发手机网站开发VI设计文字设计Web前端开发网页设计客厅装修情人节表白Oracle数据库网站建设个人网站建设微信客户端

热门搜索: LOGO设计微信开发VI设计网站建设网站推广

当前位置: 威客百科 > 德语翻译 > 商务德语翻译
免费发布需求,接收报价与方案

商务德语翻译

什么是德语翻译?

猜您需要: 【德语陪同翻译】【德语翻译中文】【德语翻译多少钱】

  商务德语源于普通德语,具有一个语言的共和部分,因此,商务德语翻译就必须要借鉴普通的翻译理论和技巧,同时商务德语是商务知识和普通德语的综合体,集实用性、专业性和明确性于一体,具有内在的独特性,尤其是商务应用文涉及众多行业和贯穿商贸业务的诸多环节,种类繁多,程式各异,其语言特点和行文程式丰富多变,具有独特的功能、多样化的文体特色和复杂的内涵。所以商务德语翻译工作者应具备商务方面的基础知识,在熟悉商务德语内在独特性的基础上,不仅要掌握商务德语翻译的基本技巧,而且应实现商务德语翻译在更高的层面上的功能对等、文体对等和美学对等。商务德语翻译不仅要求翻译工作者具有丰富的商务理论和商务实践知识,还应该具备以下这些条件。 

  第一,翻译者的汉语功底要好。很多人往往忽视这一点,认为汉语是自己的母语,凭着自己原来的底子应付翻译中的问题是绰绰有余的,其实不然。在真正的翻译过程中,有时为了一个词语或者一个句型,翻译工作者往往冥思苦想了半天也得不到一个满意的结果,有时好不容易想出来了,也感觉不够理想,由此可见,汉语能力和对汉语理解能力的大小,直接影响着翻译的好坏,所以,下功夫学好汉语,打好汉语基础对翻译是十分重要的。 


  第二,德语语言能力要强。全面的语法知识和大量的词汇缺一不可,如果只具有大量的词汇而没有较好的德语语法知识,在翻译过程中,翻译工作者的理解往往会错误百出而且牛头不对马嘴,令人费解。因此翻译工作者要提高在汉语翻译中对于德文句子理解的准确性及汉德翻译中德文表达的准确性,从而增强德语语言能力。 
  第三,知识面要广。在商务德语翻译中要很好地做到这一点,就要掌握商务理论,贸易实务等理论知识及贸易实践经验,同时翻译工作者还要具有丰富的百科知识面。如果缺乏丰富的知识,译者的语言水平即使再高也是无法做好翻译工作的。从表面上看,翻译好像只是两种语言和文字之间的交换,实际上并不那么简单,从本质上讲,翻译活动是不同国家和不同民族之间进行的一种文化交流活动,他需要通过语言文字的传唤去沟通两个民族的思想和文化,翻译对象就是语言文化,翻译的任务就是传递文化信息,翻译的文化性就要求翻译工作者不仅要熟练掌握并运用两种语言,还必须深谙两种语言所依附的文化及有关词语的背景知识,否则翻译的作品不会正确,也就没有利用的价值,所以商务德语翻译工作者应具备全面的广泛的知识。
之前没有文章了 德语翻译多少钱 >