loading请求处理中...

科普帖:专业韩语翻译有哪些常见的形式?

2021-12-01 16:09:57 阅读 8532次 标签: 生活 作者: danielsu

 专业韩语翻译是一个比较宽泛的概念,大家对这个名字的概念首先应该只是将韩语翻译成汉语的人,但是实际情况中有可能是多种语言之间的互相翻译,同时在翻译的形式也会有所区分。今天我们就来看看专业韩语翻译的常见形式,让大家在选择翻译的时候会更加有方向性和目的性一些。

科普帖:专业韩语翻译有哪些常见的形式?

 专业韩语翻译有口译、笔译、机器翻译、同声传译、影视译配、网站汉化、图书翻译等形式.随着IT技术、通讯技术的发展和成熟,最后又诞生了真人服务的“电话翻译”,所以形式越来越多,服务也越来越便捷。从翻译的物质形态来说,它表现为各类符号系统的选择组合,具体可分为四类:

 ① 有声语言符号,即自然语言的口头语言,其表现形式为电话通讯、内外谈判和接待外宾等;

 ②无声语言符号,包括了文字符号和图象符号,其表现形式为谈判决议、社交书信、电文、通讯及各种文学作品等印刷品;

 ③有声非语言符号,即传播过程中所谓的有声而不分音节的"类语言"符号,其常见方式为:说话时的特殊重读、语调变化、笑声和掌声,这类符号无具体的音节可分,语义也不是固定不变的,其信息是在一定的语言环境中得以传播的,比如笑声可能是负载着正信息,也可能负载着负信息,又如掌声可以传播欢迎、赞成、高兴等信息,也可以是传递一种礼貌的否定等。

 ④无声非语言符号,即各种人体语言符号,表现为人的动作、表情和服饰等无声伴随语言符号,这类符号具有鲜明的民族文化性,比如人的有些动作,在不同的民族文化中所表示的语义信息完全不同,不仅如此,它还能强化有声语言的传播效果,如在交谈时,如果伴有适当的人体语言,会明显增强口头语言的表达效果。

 这四大类符号既可以表达翻译的原码,也可以表达翻译出的译码,它们即可以单独作为原码或译码的物质载体,也可以由两种、三种、四种共同组成译码或原码的载体。

 通过上面的介绍大家应该对于专业韩语翻译的常见形式已经有了一个比较完整的了解,小编希望这样的分享能够帮助大家更好地做好这方面的相关工作。同时建议大家平时也可以通过一品威客网的平台寻找相关的攻略来提高自己的翻译水平。

韩语公司推荐

成为一品威客服务商,百万订单等您来有奖注册中

留言( 展开评论