loading请求处理中...
x
当前位置: 首页 > 新闻中心 > 学习频道 > 生活 > 翻译 > 口译
免费发布需求,接收报价与方案

日语同声传译专家亲身介绍日语同声传译

发布时间:2015-12-04 17:19:47     阅读次数:11110次    评论数:0次
    日语同声传译在很多人眼里是很神秘的行业,日语同声传译人员在大多数人眼中已经不是白领是金领。他们有高昂的收入,工作地点都是各种高大上的场合,现在日语同声传译专家亲身介绍日语同声传译。郭连友教授结合自身的经历,为大家介绍了国内日语同声传译的起步与发展。摘录:“日语的同声传译比较晚,第一次应该是在60年代,赫鲁晓夫来的时候,在天安门广场欢度国庆的时候,他的讲话被翻译成很多语言,通过国际广播电台传到了日本去,那是第一次作了日语同声传译。后来一段时间基本就没有了。”
 日语同声传译专家亲身介绍日语同声传译
    “后来,同声传译走向舞台应该是在2011年日本大地震的时候,中央台的新闻节目、国际台的中文国际节目,几乎每天都是同声传译,来传递日本NHK的新闻报道,信号是直接传到中央电视台,然后做同声传译,我也是被邀请到中央电视台的4频道每天都参与直播活动。”
 
    接着,郭连友教授介绍了“社会对高端日语口译人才的渴求”,首先,介绍了口译的几种形式:同声传译、逐次口译、时差口译、耳语口译;其次,高端口译人才严重短缺,难以满足市场的需求,并且,能承担国家级大型会议,国家领导人翻译,电视媒体直播的译员稀缺。
 
笔译和口译之间有什么关系
 
提到笔译,郭教授说:“笔译是口译的基础,所以对于想做口译的同学来说,笔译一定要早早下手,积累很多经验以后,再做口译就相对容易很多,当然,致力于做口译的同学们还有很多需要积累和学习的内容,我们接着往下讲...”

媒体、大型会议同声传译需要注意什么?
 
人的说话习惯、用词等都有个性,对不熟悉的人要想方设法去了解,在下面做足功课。(利用网络检索文章,视频,音频等、了解被采访人的讲话用词习惯等)
 
掌握各行各业的专业知识和词汇:
 
经济贸易(各项数据)、汽车(品牌、零部件)、信息通讯(零部件、软件、网络)、计算机软件(应用软件)、手机(网络,数字内容)、知识产权(侵权行为,盗版)
 
旅游(地名)、气候变化(臭氧层、低碳、CO2)、节能环保(SO2、PM、CDM)、证券市场(如老鼠仓?)、法律(商法、刑法)、原子能发电(安全壳)、电力(智能电网)、缉毒(麻药取缔)、医药(药名)、艾滋病防止、中医药、癌症(电话会议)等等。
 
失败谈
事前准备不足——采访:要对采访的人、事及背景等做事前了解
不能口误——掌握好有可能出现的专业术语
方言也要了解——例如说话人地方口音比较重
本文地址:https://www.epwk.com/meijie/183114.html
来源:一品威客,转载须经版权人书面授权并注明来源

编辑:蓝blue

小编介绍:蓝blue是一品威客资深小编,从事编辑工作多年,创作和整理了近万篇优质文章。如果您对“日语同声传译专家亲身介绍日语同声传译”有其它疑问或见解,可以联系蓝blue,共同探讨,相互学习,可以通过下面的方式与之联系。

擅长领域:英语 日语 韩语 意大利语 字幕翻译 视频听译 其他语种

留言(0

↓展开留言
0
您需要 注册登录 后才能发表留言。

我们提供的,不仅仅是资讯。免费注册一品网会员,您可以——
  • 成为雇主 百万威客为您解决难题!

    多方案 低价格 价格由您定!

  • 成为威客 凭技能 ,赚取真金白银!

    威客时代,轻松赚钱,选择一品威客网!

相关任务推荐更多 >
VIP经验分享 | 赚钱故事
更多 >
用心服务,良心承诺!康业科技发展的八字箴言 一个人要像一支队伍,对着自己的头脑和心灵招兵买马,不气馁,有召唤,爱自由。这是毕淑敏写给奋斗路上年... [详细]
骨干出走,团队解散……一次次创业绝境,看他如何逆袭 “无知不是生存最大的障碍,傲慢才是我是领头羊我不用参与前线的任何研发工作我只要站在后面给大家... [详细]