If you do not leave me, I will by your side until the life end。
翻译一:如果你不离开我,我们会死在一起。(中学水平)
翻译二:如果不滚开,我就和你同归于尽。(四级水平)
翻译三:你若不离不弃,我必生死相依。(六级水平)
翻译四:问世间情为何物?直教人生死相许。(八级水平)
翻译五:天地合,乃敢与君绝。(专家水平)
翻译六:你在或不在,爱就在那里,不增不减。(活佛水平)
123456……看来学习还是有用滴,正迎合了这句话knowledge is power,即芝士就是力量–培根。
而更有16级的神翻译,小编看完也是跪了ORZ!不是不佩服各路大神的脑洞......
Diamond Mine——呆萌的我
Starfarming——四大发明
You Donot Know Love Far High——法海你不懂爱
Young Girls——秧歌
Like a dog, like a god。
普通青年:像一条狗,又像上帝。
文艺青年:好像突然有了软肋,也突然有了铠甲。
二逼青年:前期怂比狗头人,后期超神人头狗。
翻译让文化的传播范围更广了,让各国间的交流更通畅了,但是糟糕的翻译引起不必要误会的同时,更多会让人笑掉大牙。
而一品威客网近期上线的“一品精译”就为高水准的翻译提供了坚强的后盾。一品精译为广大企业、机构和个人提供包括证件、文档、机器、同期声等各类专业翻译服务。有了一品威客,翻译都不是事儿……
各类论文翻译,新闻稿件翻译,协议翻译……平台上威客大大都能帮你轻松搞定!
前不久,就有来自广西南宁的刘先生通过一品威客网平台发布了IT类英翻中的任务,通过招标任务的形式,2天时间内有16个威客参与竞标。最后刘先生也使用合理的价格征得了满意的中文翻译。并称赞一品威客的高效、便捷,是互联网时代的一匹黑马。
任务详情页面:http://www.epwk.com/task/405712/
如果您也有翻译方面的需求,也可以在一品威客网(www.epwk.com)发任务,寻找优秀的威客来完成。在互联网和移动互联网时代,借助一品威客网这种工具和平台,足不出户就可以获得满意的解决方案,做到省事省时省心省力。
本文作者:Melissa(QQ:3258106221 微博:http://weibo.com/u/2608968047)如果你也有经验、故事需要分享,欢迎联系。